You can imagine the snickering that too place in English-speaking places, where the word took on a host of other meanings. The poor Swedish ad agency surely was invoking a testimonial as to the product's efficiency in drawing up stuff by means of a mechanically-induced partial vacuum.
Unfortunately, in the English-speaking world it can also be applied to the process of breast-feeding or fellatio.
To complicate things further, the term has evolved into a general put-down:
"Homework over the Homecoming Weekend? That sucks!"
Therefore, I suggest that in everday parlance people take pains to distinguish what form of sucking is referred to. It would be an acute source of disappointment and possibly dismay to find out that one's genitals were to be connected to a vacuum cleaner or sump pump!
Ouch! Not to be tried at home!
ReplyDeleteBrandi beat me to the ouch comment.
ReplyDeleteA good distinction that MUST be made!
ReplyDeleteThe woman at the bottom must have lots of friends!
ReplyDeleteFunny! I really like the Electrolux ad.
ReplyDeleteMy father always used to say that something really awful "sucked like an electrolux," and I picked up the expression and use it all the time. I never realized it was actually an ad ... I thought we were on the cutting edge of techological innovation for describing degrees of awfulness.
ReplyDeleteAnother versatile word starts with F and rhymes with suck.
ReplyDelete